российский государственный
гуманитарный университет



Новости


Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей
НАУКА
07.04.2026

Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей

3 апреля в Российском государственном гуманитарном университете состоялась внутривузовская научно-практическая конференция «Язык, культура, перевод: нейросетевая реальность будущего», посвящённая роли искусственного интеллекта в переводе, лингвистике и гуманитарных науках.


Особое внимание в ходе обсуждения было уделено роли гуманитарного образования в условиях технологических изменений. Участники подчеркнули, что развитие искусственного интеллекта не отменяет необходимости сохранения человеческого измерения в науке и образовании.

«Переводчик не только переводит с языка на язык, но и переносит смысл из одной концептуальной картины мира в другую. И никакой искусственный интеллект пока не способен в полной мере уловить прагматику и культурный контекст ситуации», — поделилась проректор по международному сотрудничеству РГГУ Вера Заботкина, подчёркивая, что не совпадать могут концепты даже близких культур, и только участие человека может проконтролировать качество перевода. И сегодня, в условиях постоянно развивающихся технологий, одна из главных задач гуманитарного образования заключается в том, чтобы сохранить основы гуманного отношения к человеку.

Развивая тему соотношения человека и технологий, заслуженный профессор РГГУ Наталья Рейнгольд подчеркнула необходимость переосмысления образовательных практик в условиях цифровой трансформации:

«Любая сетевая программа выдаёт на выходе буквальный перевод. Распознать смысловую ошибку может только человек, и именно это умение становится сегодня ключевой компетенцией переводчика».

Отмечалось, что работа с нейросетями требует не только технических навыков, но и высокого уровня профессиональной подготовки: переводчик должен уметь не просто использовать цифровые инструменты, но и критически оценивать результат их работы, редактировать и доводить текст до смысловой и стилистической точности. Именно в таких условиях роль преподавателя и гуманитарного образования не снижается, а, напротив, возрастает, поскольку именно они формируют у студентов способность к аналитическому мышлению, интерпретации и ответственному отношению к тексту.

Преподаватель кафедры теории и практики перевода ИФИ РГГУ Владимир Климчук в продолжение рассуждений коллег о несостоятельности перевода без участия человека выступил с докладом «Искусственный интеллект в языке, культуре и переводе», посвящённым абсурдным ошибкам искусственного интеллекта: был приведён ряд показательных примеров, демонстрирующих, что при отсутствии экспертной проверки тексты, сгенерированные искусственным интеллектом, могут содержать терминологические, логические и фактические ошибки, снижающие доверие к подобным материалам.

Также в рамках конференции обсуждались практические аспекты применения нейросетей в переводе и различия в работе человека и алгоритма. На примере сопоставления переводов рассказа The Strawberry Window было показано, что нейросеть обеспечивает формальную точность, однако её тексты нередко остаются «пластмассовыми», лишёнными выразительности, тогда как человек способен передавать смысл и эмоциональную окраску, принимая осознанные переводческие решения.

Отдельное внимание было уделено межсемиотическому переводу — аудиодескрипции, представляющей собой словесное описание визуальной информации для незрячих и слабовидящих. Оказалось, что ошибки допускают обе стороны: алгоритм — из-за логических и речевых сбоев, человек — вследствие невнимательности, что подчёркивает необходимость их взаимного дополнения.

Подводя итоги, участники пришли к выводу, что искусственный интеллект не способен заменить человека в задачах, требующих учёта культурного контекста, этики и творческой интерпретации. При этом формализованные тексты могут успешно обрабатываться нейросетями при условии последующей редакторской проверки.

Ключевым выводом стала мысль о том, что главная компетенция современного специалиста — это не только владение ИИ, но и способность критически оценивать его результаты и сохранять «человеческое измерение» в профессиональной деятельности.

Мероприятие было организовано кафедрой теории и практики перевода ИФИ РГГУ.

Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей
Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей
Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей
Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей
Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей
Человеческое измерение перевода в эпоху нейросетей

Текст: Департамент коммуникаций
Фото: Департамент коммуникаций

читайте также в разделе «НАУКА»
04 июня 2026
Специальный представитель Президента РФ по Афганистану Замир Кабулов посетил РГГУ

3 июня 2026 года Специальный представитель Президента РФ по Афганистану Замир Набиевич Кабулов посетил РГГУ и принял участие в работе круглого стола «Афганистан в новой геополитической реальности: трансформация региональной безопасности и задачи экспертно-аналитического сообщества», организованного Университетским Российско-афганским центром и кафедрой международной безопасности Института международных отношений и политических наук.

03 июня 2026
Современное искусство: между документом и вымыслом

29–30 мая 2026 года в РГГУ с успехом прошла XII Всероссийская конференция молодых ученых «Современные исследовательские подходы в науках об искусстве и культуре», собравшая представителей РГГУ, НИУ ВШЭ, УрФУ, СПГХПА им. А.Л. Штиглица и СПбГИК. В дискуссиях приняло участие около 40 будущих специалистов и их научных руководителей.

03 июня 2026
«Подлинный прогресс — это всегда соработничество! Соработничество с Богом»: эксперт РГГУ о цифре

Валерий Фадеев, советник Президента Российской Федерации и научный руководитель ИНиСО РГГУ, выступил на круглом столе «Человек и цифра: конфликт или соработничество?» с размышлениями о цифровизации, искусственном интеллекте и духовных основаниях научного прогресса.

03 июня 2026
«Язык и методы его описания – 2026». Конференция к 80-летию Г.Е. Крейдлина

В Институте лингвистики РГГУ прошла ежегодная конференция «Язык и методы его описания – 2026», приуроченная к 80-летию профессора кафедры теоретической и прикладной лингвистики Григория Ефимовича Крейдлина (1946–2025).

03 июня 2026
Поддержка новых территорий московскими вузами: В РГГУ прошла четвёртая встреча СНО «УРНТРФ»

25 мая 2026 года в ИСЭН РГГУ прошла четвёртая встреча студенческого научного общества «Устойчивое развитие новых территорий Российской Федерации», объединившая участников из трёх московских университетов.

03 июня 2026
В РГГУ обсудили проблемы сохранности архивных документов

1 июня в РГГУ прошёл студенческий круглый стол «Диагностика повреждения документов на бумажных носителях», подготовленный кафедрой архивоведения ФАД ИАИ РГГУ. Мероприятие было посвящено вопросам обеспечения сохранности архивных документов в архивохранилищах Российской Федерации.

03 июня 2026
Афганский вопрос в новой реальности: риски, угрозы и перспективы

Современный Афганистан остаётся точкой пересечения интересов ведущих мировых и региональных игроков. Изменение баланса сил в стране продолжает формировать новую повестку безопасности далеко за её пределами.

03 июня 2026
Профессор РГГУ Виктор Сапрыка принял участие в международном проекте в сфере публичной дипломатии 

С 26 по 29 мая в Новосибирске прошёл международный проект в сфере публичной дипломатии «Точки Роста: Сибирь». Инициатива объединила представителей экспертного сообщества, органов власти, вузов, медиа, молодёжных организаций и дипломатических миссий стран Евразии.

02 июня 2026
РГГУ выступил за ответственное использование искусственного интеллекта в образовании

2 июня Советник Президента РФ, научный руководитель Института наследия и современного общества РГГУ Валерий Фадеев и проректор по научной и проектной работе РГГУ Ольга Павленко приняли участие в пресс-конференции «ИИ в образовании: социальная практика современной России», состоявшейся в Международном мультимедийном пресс-центре МИА «Россия сегодня».

02 июня 2026
В РГГУ прошла Всероссийская научная конференция «Звук в культуре» 

28 мая на факультете культурологии Российского государственного гуманитарного университета состоялась V Всероссийская научная конференция «Звук в культуре». В этом году тема конференции — «Звук в кино». Мероприятия получилось камерным, в качестве докладчиков в нём приняли участие пятеро человек, среди которых преподаватели и студенты РГГУ, а также исследователи и практики из других вузов.