2 июня в стенах РГГУ (аудитория 367) состоялось одно из самых ярких и ожидаемых событий весеннего семестра — IV Студенческий фонетический конкурс. В мастерстве произношения и артистизме соревновались первокурсники и второкурсники направлений «Перевод и переводоведение» и «Прикладная филология».
Организатором праздника выступила кафедра теории и практики перевода ИФИ в лице преподавателей: Маргариты Афанасьевны Тульновой, Софии Николаевны Мусульбес, Евгении Викторовны Колосовской и Екатерины Сергеевны Бугрышевой. Оценивало выступления жюри под председательством и. о. заведующего кафедрой, доцента Марии Алексеевны Смирновой. В судейскую комиссию вошли доцент Анна Евгеньевна Истомина, старший преподаватель Владислав Дмитриевич Бондаренко и лучшая выпускница ИФИ 2025 года Мария Лапина.
Конкурсная программа была разделена на четыре различные номинации: Vocal (Вокал), Poem (Декламация поэзии), Drama sketch (Презентация отрывка из фильма, анимации, пьесы) и Dubbing (Дубляж).
Открывала конкурс номинация «Вокал». Победителем стала Марьяна Маркелова (группа ПФ-248), покорившая зал исполнением ирландской классики «Rocky Road to Dublin». Второе место заняла Антонина Сурмачевская (ПиП-2511) с композицией «I Won't Say I'm in Love». Бронзу завоевал сплоченный коллектив группы ПиП-2512. Семь исполнителей (Нелли Ахмедова, Лев Вильмов, Мария Леонова, Анна Панюшкина, Алиса Спаскова, Кира Шабалина и Алёна Каткова) представили балладу «Bones in the Ocean».
В декламации поэзии высшую награду жюри присудило Льву Вильмову (ПиП-2512) за шотландское стихотворение Хью Мак-Диармида «A Drunk Man Looks at a Thistle». Второе место разделили Дарья Давыдова и Дарья Жигалина, представившие прочтение стихотворения Джорджа Байрона «Fare thee Well». Третье место заняла Мария Левина с чувственным исполнением знаменитого 11-го сонета Уильяма Шекспира.
В номинации театральных постановок студенты воссоздали сцены из известных произведений. Первое место завоевала команда группы ПФ-248 (Станислава Глебова, Мария Заплаткина, Марьяна Маркелова, Елизавета Вишневская, Софья Козак), представившая отрывок из комедийного сериала «The Addams Family». Второе место занял дуэт Софии Щербаковой и Артема Ермакова (ПиП-2511) с фрагментом из мюзикла «Monte Cristo». Стоит отметить, что сложный поэтический текст студенты перевели на английский язык самостоятельно. Замкнул тройку лидеров квартет группы ПиП-2512 (Дарья Душина, Мирослава Лазарева, Владимир Селищев, Денис Щуров) с экранизацией романа Джейн Остин «Pride and Prejudice».
В последней номинации «Дубляж» студенты выступали в роли актёров озвучивания. Студентки группы «Прикладная филология – 2510» (Маргарита Миганова, Марья Балюра, Арина Лежнева, Арина Соколова, Елизавета Иванова, Диана Головашева, Арина Планкина, Эмилия Соколова, Ярослава Гальцева) завоевали серебряную награду за дубляж фрагмента из мультфильма «Алёша Попович и Тугарин Змей».
Помимо основных мест, жюри подготовило три специальные номинации:
Атмосферу праздника на сцене поддерживали ведущие — Софья Козак, Марьяна Маркелова и Софико Арутюнян, представшие в образах античных муз. Пока судьи проводили совещание, они не давали залу скучать, проводя интересные квизы. Финалом мероприятия стало яркое внеконкурсное выступление студентки третьего курса Евники Родиной с песней «It's Summertime!».
Кафедра теории и практики перевода искренне благодарит всех участников за смелость, талант и любовь к языку, и ждёт новых встреч на юбилейном конкурсе в 2027 году!