Второй день программы Дней Бразилии РГГУ был посвящен португальскому языку, и это неслучайно.
История преподавания португальского в России насчитывает уже несколько десятилетий, но «бразильский вариант» этого языка до сих пор не рассматривался учебными программами в России. Об этом рассказала гостья РГГУ Галина Петрова, кандидат филологических наук, доцент кафедры романских языков МГИМО МИД России, автор множества учебников португальского языка. Именно поэтому семинар по бразильскому варианту португальского было решено провести одним из первых.
Открыли семинар Вера Ивановна Заботкина, и.о. проректора по международному сотрудничеству, доктор филологических наук, профессор, и советник Посольства Бразилии в России по культуре Карлос Эйджи Сузуки Де Аморим. Они выразили пожелания расширить преподавание португальского в его бразильском варианте в РГГУ.
В числе участников мероприятия были преподаватели РГГУ, МГУ, МГЛУ, онлайн присоединились коллеги из КФУ, СПбУ, ННУ, а также из университетов Бразилии.
Проект преподавания португальского языка русскоговорящим представили Флавия Стукки да Силва, преподаватель МГЛУ и РГГУ, Суэллен Мартинс Медина и Жоан Пауло Сабадин Сантос Медина, выпускники университета Сан-Паулу, Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина. Все они работают преподавателями португальского и русского языков и являются членами жюри конкурса художественного перевода «Россия — страна полиглотов» и экспертами школы молодого переводчика «Россия – Лузофония» в Библиотеке иностранной литературы им. М.И. Рудомино.
Тему преподавания португальского у нефилологов, а также вопрос расширения внимания к географии языка от Бразилии до африканского континента поднял кандидат исторических наук, доцент учебно-научного центра социальной антропологии РГГУ и исторического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Кабицкий Михаил Евгеньевич.
Большой вклад в дискуссию о португальском языке внесли преподаватели кафедры португальского языка переводческого факультета МГЛУ и выпускники курса "Português pluricêntrico" (Плюрицентричный португальский язык) Долгих Ольга Борисовна (кандидат филологических наук, доцент кафедры португальского языка переводческого факультета МГЛУ) и Григорьева Ольга Игоревна.
Модератором семинара выступила Оксана Александровна Самойленко. Ее студенты также присутствовали на семинаре и даже участвовали в мастер-классе, который провела доцент кафедры государственных языков отделения португальского языка как иностранного филологического факультета Федерального университета Рио-де-Жанейро (UFRJ) Андреа Лима Белфорте Дуарте. Андреа является членом исследовательского центра Школы прикладной лингвистики имени Выготского, членом ассоциации преподавателей португальского языка как иностранного штата Рио-де-Жанейро (APLE-RJ).
Среди бразильских докладчиков также была Эдлейзе Мендес, доцент Федерального университета Баии (UFBA), координатор обсерватории португальского языка как иностранного и Центра исследований в области языка, культуры и преподавания. Эдлейзе — институциональный координатор кафедры ЮНЕСКО по языковой политике многоязычия и член научно-технической комиссии экзамена Celpe-Bras. Она активно продвигает идеи продвижения бразильского португальского в России на различных платформах институтов и министерств Бразилии.
День португальского языка прошел полностью на португальском языке.
Текст: Пресс-служба РГГУ
Фото: Пресс-служба РГГУ
Опыт Ирака как сложного многоконфессионального общества оказался в фокусе международного обсуждения в РГГУ.
РГГУ продолжает развивать российско-арабское сотрудничество. В церемонии награждения принял участие глава академии «Таналь».
В Российском государственном гуманитарном университете состоялась встреча студентов с представителем Министерства иностранных дел России, посвящённая развитию российско-африканских отношений и востребованности молодых специалистов-африканистов.
26 ноября, 3 марта и 13 апреля почётный работник МИД России, Чрезвычайный и Полномочный Посланник РФ, член Ассоциации российских дипломатов, доцент кафедры зарубежного регионоведения и внешней политики ИМОиПН РГГУ, к. э. н. Борис Иванович Медведев выступил с онлайн-лекциями для обучающихся Русского культурного центра Узбекистана.
РГГУ и Университет Индонезии делают ставку на практическое сотрудничество: в повестке — совместные курсы, академические обмены и подготовка преподавателей русского языка.
9 апреля в стенах Посольства Узбекистана прошла Международная научно-просветительская конференция «Сахибкиран Амир Темур — созидатель Второго Ренессанса Востока» при участии профессора РГГУ Дарьи Владимировны Жигульской и студентки магистратуры Цветковой Арины Сергеевны.
Искусство как язык диалога и взаимопонимания стало центральной темой нового культурного события в РГГУ, объединившего традиции и художественные образы двух стран.
От истории дипломатии — к будущему научного и культурного сотрудничества: в РГГУ обсудили, как развивается партнёрство России и Судана спустя 70 лет.
Праздники могут объединять сильнее любых деклараций. Навруз — один из тех редких примеров, когда культурное наследие становится инструментом живого диалога.
23 марта 2026 года представители Института международных отношений и политических наук РГГУ приняли участие в конференции «Россия и Индия: к новой повестке международных отношений», организованной Российским советом по международным делам и Посольством Республики Индии в Москве.