РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


На Международном симпозиуме в Индии обсудили культурный диалог

На Международном симпозиуме в Индии обсудили культурный диалог

Опубликовано: 20.01.2020 |  Обновлено: 21.01.2020 10:47:31 |  Просмотров: 659

Российский государственный гуманитарный университет совместно с университетом Гаухати (штат Ассам, Индия) провели 20–21 января 2020 г. Международный симпозиум «Ассамский язык и языки мира: взаимопроникновение культур». Формат мероприятия заинтересовал более 128 специалистов из университетов Индии, Франции, Италии, России и Канады.

Пратап Дж. Хандик, вице-канцлер университета Гаухати поприветствовал участников симпозиума и выразил радость, что совместные с РГГУ научные мероприятия становятся ежегодными. 

Ректор университета Гаухати отметил, что сотрудничество в области культурных и научных связей строится на базе многолетних программ обмена в области культуры, науки и образования в соответствии с межправительственными соглашениями. 

Соглашение о сотрудничестве между университетом Гаухати и РГГУ подтверждает, что вузы России и Индии могут организовывать такие масштабные международные мероприятия, как симпозиумы и семинары. Например, в январе 2019 года в университете Гаухати уже были проведены два международных семинара «Диалог культур: новые рубежи в переводе и изучении языка» и «Белые пятна в изучении Южной Азии-III».

В рамках мероприятия профессор Кандарпа Дас поприветствовал участников симпозиума, а профессор Александр Столяров (РГГУ) зачитал обращение ректора Александра Безбородова, в котором отметил высокий научный уровень мероприятия.


Симпозиум 2020 года решили посвятить основателю Университета Гаухати и его первому вице-канцлеру (1948) – профессору Кришны Канта Хандикой, литературная и переводческая деятельность которого известна далеко за пределами Ассама. В 2020 году Ассам празднует 100-летие литературной деятельности этого всемирно известного санскритолога и востоковеда.

Примечательно, что Кришна Канта Хандикой был полиглотом. Он выучил русский язык и на протяжении многих лет знакомил свой народ с новостями литературы, культуры России. Произведения русских классиков – Тургенева, Толстого, Пушкина, Аксакова, стали известными в штате Ассам благодаря его переводам. О его литературной деятельности и пребывании в Оксфордском университете рассказал профессор Ранджита Кумара Девгосвами из Тезпурского университета.

Профессор Александр Столяров вручил вице-канцлеру Университета Гаухати календарь «Россия-Индия», созданный студентами УЦ «АРТ-Дизайн» РГГУ под руководством доцента Татьяны Борисовой. Техническую редактуру календаря провел доцент Андрей Шулика. Студенты РГГУ посвятили своей творческий проект к 73- летию установления дипломатических отношений между Россией и Индией.

  На симпозиуме были заслушаны доклады на нескольких языка: английском, ассамском, хинди, французском и русском языках.


Во время конференции прошло 12 секционных заседаний. Индийские участники обсудили проблемы изучения языка, такие как перевод и мультикультурализм, мультилингвизм, язык и перевод, перевод в индийских языках и переводы с русского языка на индийские языки, маргиноцентричность и перевод, проявление гендерной политики способом перевода и культурное разнообразие в литературе.

21 января 2020 г. на заключительном пленарном заседании симпозиума участниками была принята резолюция. Фундаментальное образование, роль совместных проектов между университетами должны возрастать. 

Россию представляли участники из МГУ, РГГУ и КФУ:
  • А.А. Новикова – исторический факультет, Московский государственный университет (МГУ).
  • А.А. Столяров, И.А. Газиева, Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ).
  • Э.А.Хабибулина, Г.Ф. Мратхузина, Д.А.Бобков, Д.С.Мратхузин – Казанский (Приволжский) федеральный университет (КФУ).