Номер открывается статьей И.Б. Иткина (Институт востоковедения РАН; Школа лингвистики ВШЭ) «О тохарских A соответствиях тохарским B словам со значением ʽселезенкаʼ и ʽпеченьʼ» (стр. 177), где показано, что названия этих органов столь же надежно выявляются в тохарском A, как и в тохарском B, где они восходят к соответствующим индоевропейским лексемам.
В статье А.И. Когана (Институт востоковедения РАН) «Об этимологической атрибуции некоторых нетибетских лексических элементов в средневековых тибетских текстах» (стр. 181) делается попытка этимологизации некоторых лексем, относимых средневековыми тибетскими авторами к языку области Бружа. По мнению многих исследователей, этот язык является родственным бурушаски, однако некоторые ученые отвергают данную гипотезу как необоснованную. Автор демонстрирует, что известная из тибетских текстов лексика языка бружа, по всей видимости, этимологически неоднородна, причем некоторые слова обнаруживают возможные соответствия в бурушаски. В приложении дается этимологический анализ ряда слов шангшунгского языка, для которых представляется вероятным индоиранское происхождение.
Статья И.С. Якубовича (Университет Марбурга, Германия) «Статус лидийского среди анатолийских языков под призмой недавних исследований» (стр. 191) посвящена оценке гипотез относительно классификации лидийского языка, генетические и ареальные связи которого внутри анатолийской группы индоевропейской семьи остаются дискуссионными. Обзор недавно вышедших работ позволяет заключить, что попытки отделить лидийский от анатолийской группы основаны не на новых изоглоссах, а на попытках подвергнуть сомнению некоторые из ранее предложенных сопоставлений. Напротив, некоторые из предложенных изоглосс, связывающих лидийский с лувическими языками, являются вполне убедительными, однако это не означает принадлежности лидийского языка к лувическим, поскольку предпочтительна интерпретация данных изоглосс как результата ареальной диффузии.
В статье «Ударение в языках парачи и ормури в связи с афганским и его значение для иранской реконструкции» (стр. 222) А.А. Трофимов (Лаборатория востоковедения и сравнительно-исторического языкознания ШАГИ РАНХиГС) рассматривает проблемы соотношения акцентуационных систем пушту, парачи и ормури и их отношение к праиранской системе акцентуации. Исследования материала афганского языка (пушту) показали, что система ударения в нем сохраняет следы индоиранского состояния. В данной работе учитывается материал парачи и ормури, который можно напрямую сравнить с материалом пушту. Устанавливается, что акцентуационные системы пушту, ормури и парачи указывают на историческую идентичность акцентуации. Если учесть тот факт, что именно с рядом восточноиранских языков, сохраняющих следы исторического ударения, у ормури и парачи имеются многочисленные лексические и морфологические изоглоссы, можно считать акцентологические схождения парачи и ормури с афганским дополнительным аргументом в пользу их восточноиранского происхождения.
Работа Т.А. Михайловой (Институт языкознания РАН / РГГУ) «Вор и воровство в гойдельском: реконструкция и стратегия номинации» (стр. 253) посвящена изучению реализаций в гойдельских языках (ирландском и шотландском) в диахронической перспективе понятий «вор» и «воровство», которые автор полагает относительно поздними и вторичными. Автор конструирует исходную четырехкомпонентную модель современного понятия «воровства» и прослеживает развитие лежащих в ее основе понятий (тайное действие, депривация через стадию дистанцирования, нанесение вреда, заинтересованность агенса). Дается сопоставительный анализ слав. тать и др.-ирл. taid, восходящих к индоевропейскому корню с исходным значением «тайное действие», и предлагается наличие разнонаправленного семантического перехода: «тайна» → «вор» и обратное «вор» → «тайна». Также предлагается новая этимология базового глагола воровства в современном ирландском (goid).
В работе М.А. Молиной (Тель-Авивский университет; Институт классического Востока и античности НИУ ВШЭ) «On the reconstruction of the lexical terms for emotions on the Proto-Anatolian and Proto-Indo-European levels» (стр. 268) поставлена цель сделать обзор эмоциональной лексики в хеттском языке, проанализировать ее этимологию и сопоставить полученный материал с эмоциональной лексикой прочих анатолийских и индоевропейских языков, формируя базу для реконструкции лексического набора эмоциональной лексики на праиндоевропейском уровне.
Л.С. Холкина, Л.О. Наний (Институт лингвистики РГГУ) и Сы Цян (Университет Хуэйчжоу, КНР) в статье «Семантическое поле ОСТРЫЙ в китайском языке: диахроническое развитие и его отражение в современных диалектах» (стр. 280) предлагают подробный анализ семантического поля «острый» в китайском языке в диахроническом аспекте. При анализе использовались типологические данные, полученные Московской лексико-типологической группой (MlexT), а также данные словарей, корпусов, тезаурусов и результаты опроса носителей диалектов китайского языка. Было выявлено, что структура поля «острый» в китайском языке с течением времени несколько раз менялась, не нарушая при этом базовых принципов, определенных MlexT для этого поля. Также было обнаружено соответствие между структурами поля «острый» в современных китайских диалектах и в разных диахронических срезах китайского языка: на юге сохраняются более архаичные черты, на севере более поздние.
Читать новый выпуск журнала «Вопросы языкового родства» (№ 20/3-4 за 2022 год)