российский государственный
гуманитарный университет



Журнал «Вопросы языкового родства» Дайджест № 22/1-2 за 2024 год


Номер открывается статьей Септии Ирнанда (Университет Серамби Мекка (Банда-Ачех)), «К вопросу о датировке миграции ачех на Суматру». Дискуссия относительно датировки истории ачех-чамской подгруппы не возобновлялась уже почти двадцать лет. Септия Ирнанда, пользуясь новыми данными, собранным по диалектам ачех и материковым чамским языкам, а также исторические исследования королевства Чампа формулирует новые гипотезы о времени миграции предков ачех на Суматру. Подробнее по ссылке: https://jolr.ru/files/(348)jlr2024-22-1-2(3-20).pdf

В статье на иностранном языке А. И. Когана (Институт востоковедения РАН) «Об этимологической стратификации индоиранских заимствований в языке бурушаски» (стр. 21) делается попытка уточнить общепринятые представления о происхождении индоиранской заимствованной лексики в языке бурушаски. Проанализировав обширный лексический материал, автор приходит к выводу о том, что весьма значительная часть подобной лексики была усвоена до распада протобурушаскского состояния и не может быть выведена ни из одного традиционно выделяемого языка-донора (шина, кховар, урду, персидского, восточноиранских языков Памира). Показано также, что общебурушаскский сегмент арийского лексического пласта этимологически неоднороден, причем одним из его источников, вероятно, является некий дардский идиом. Подробнее по ссылке: https://jolr.ru/files/(349)jlr2024-22-1-2(21-42).pdf

Статья Е. П. Арманд (Институт классического Востока и античности НИУ ВШЭ) «Рефлексы древнеиранских превербов в шугнанском языке» посвящена (стр. 43) описанию и диахроническому анализу глаголов шугнанского языка, в состав которых входят превербы общеиранского происхождения (a-, an-/im-/am-, bar-, bi-/be-/b-, nax̌-/naɣ̌-/nix̌-, ni-/na-). Основная задача исследования — определить количество, грамматический статус и семантические признаки этих превербов в современном шугнанском глаголе, и понять, каким образом эти признаки коррелируют с семантикой соответствующих превербов на древне- и/или праиранском уровне. Анализ показывает, что некоторые шугнанские глаголы, образованные с помощью превербов, действительно восходят к общеиранскому состоянию; в то же время значительная часть глаголов имеет параллели только в языках шугнано-рушанской группы и не представлена в других иранских языках, что может косвенно свидетельствовать об определенном периоде продуктивности превербного словообразования уже после распада иранского языкового единства. Разбор глаголов сопровождается примерами синхронного употребления и этимологической информацией. Полученные выводы способствуют прояснению некоторых спорных моментов, связанных с глагольным словообразованием в истории иранских языков. Подробнее по ссылке: https://jolr.ru/files/(350)jlr2024-22-1-2(43-74).pdf

В статье А. О. Бадеева (НИУ ВШЭ / Институт языкознания РАН) «Указательные местоимения в древнеиранских языках: основные типы употребления и реконструкция праиранской системы» (стр. 75) рассматривается употребление указательных местоимений в древнеиранских языках. В соответствии с дейктической семантикой указательных местоимений определяются границы супплетивных парадигм и серий. Впервые на древнеиранском материале устанавливается соответствие каждой парадигмы местоимений с определенным типом дейксиса. На основе изученных типов употребления в древнеиранских языках, данных других иранских языков, а также в сопоставлении с древнеиндийским реконструируется праиранская система демонстративов.

Подробнее по ссылке: https://jolr.ru/files/(351)jlr2024-22-1-2(75-105).pdf

Пятая статья журнала представляет собой коллективный труд В. Н. Харькова (Томский национальный исследовательский медицинский центр РАН), А. Ю. Урманчиевой (Институт лингвистических исследований РАН), Н. А. Колесникова (Томский национальный исследовательский медицинский центр РАН) и других исследователей «Популяционная генетика и лингвистическая компаративистика: филогения и филогеография гаплогруппы N1a2b и лингвистическая предыстория самодийцев» (стр. 109) . Исследование подтверждает, что специфическая близость лексики маторского и ненецких языков находит подтверждение в истории сублинии N1a2b1b1. Эта сублиния представлена у тундровых ненцев (но не у энцев) и у хакасов качинцев, на язык которых как раз и могли перейти маторы. Наличие сублинии N1a2b1b1 у казымских хантов объясняется их вторичными контактами с ненцами, о чем также свидетельствуют ненецкие культурные заимствования. Сублиния N1a2b1b2a1 обнаруживается у тувинцев и монголов, что коррелирует с тувино-монгольскими языковыми контактами. Полученные современные совместные результаты данных популяционной генетики и лингвистики хорошо дополняют друг друга и дают достоверное подтверждение языковому родству и генетико-демографическим процессам в популяциях Сибири. Подробнее по ссылке: https://jolr.ru/files/(352)jlr2024-22-1-2(109-130).pdf

Задачей статьи Н. Р. Сумбатовой (Институт языкознания РАН) «Соответствия постувулярных согласных в даргинских языках» является исследование соответствий постувулярных (фарингальных и ларингальных) согласных в языках даргинской группы нахско-дагестанской языковой семьи (стр. 131). Описаны соответствия между этими согласными в девяти даргинских идиомах (акушинском, муиринском, кадарском, мегебском, тантынском, ицаринском, чирагском, кайтагском, кубачинском). На основании этих соответствий предлагается реконструкция фрагмента системы согласных и общее описание переходов от реконструируемых прафонем к их рефлексам в современных языках. Особое внимание уделяется признаку фарингализации, которая в части даргинских языков выступает как просодическая характеристика слога, а в части — как сегментный признак гласных. Подробнее по ссылке: https://jolr.ru/files/(353)jlr2024-22-1-2(131-161).pdf

Завершает выпуск исследование М. А. Живлова (Российский государственный гуманитарный университет / НИУ ВШЭ) «Хока I: обзор исследований по сравнению хоканских языков» (стр. 162) на иностранном языке, где рассматривается история хоканской гипотезы, от её формулировки Диксоном и Крёбером в 1912-1913 годах до наших дней. Несмотря на более чем сто лет исследований, до сих пор нет единого мнения относительно обоснованности хоканской гипотезы. В статье утверждается, что одной из причин этого является тот факт, что многие попытки сравнения хоканских языков использовали нестандартную методологию, в которой исследование останавливается на перечислении наблюдаемых фонетических соответствий, вместо классического сравнительного метода, требующего поиска дополнительных распределений и достаточно полной реконструкции фонологии праязыка.

Подробнее по ссылке: https://jolr.ru/files/(354)jlr2024-22-1-2(162-188).pdf

Читать новый выпуск журнала «Вопросы языкового родства» (№22/1-2 за 2024 год)