Международный семинар «Детская литература как культурный код, текст и педагогика: русский текст в глобальном контексте» прошел 23-25 февраля 2026 г. в университете Керала (г. Тируванантапурам, Индия).
Организатором выступила кафедра русского языка университета.
Семинар собрал более сотни профессионалов – преподавателей, студентов, аспирантов, переводчиков, среди которых выделялись известные имена отечественной детской литературы:
Наталия Геннадьевна Волкова – российская детская писательница, автор поэтических сборников и детских познавательных книг о Москве.
Ирина Краева – российская писательница, автор художественных произведений для детей.
Ирина Сергеевна Богатырёва – прозаик, автор перевода алтайских народных сказок.
Группа студентов 3-го курса кафедры Теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ (специализация «язык хинди»), состоящая из Алины Звягинцевой, Елены Шах, Анастасии Бурды, Маргариты Ермалюк, Анастасии Шитиковой, представила доклад, посвященный адаптации русской анимации для индийской аудитории. Доклад раскрывал процесс перевода на язык хинди советского мультфильма «Клад» (1985), основанного на сказках Александра Костинского. Студенты уделили особе внимание следующим аспектам:
· трудностям синхронного озвучивания, связанным с различиями звукового ряда и визуальной составляющей;
· специфическим особенностям культуры и ментальности индийских зрителей, влияющим на восприятие содержания мультфильма;
· переводу культурных реалий, характерных для русского контекста;
· передаче музыкальной и поэтической части сценария мультфильма.
Итоговая цель доклада была направлена на создание полноценной версии мультфильма с субтитрами на хинди, доступной индийским зрителям.
В мероприятий участвовали следующие университеты:




