21 февраля 2026 года уже седьмой год подряд РГГУ отмечает День родного языка (ЮНЕСКО) совместно с университетами стран БРИКС. Международный онлайн-фестиваль поэзии объединил более 60 студентов и преподавателей, которые увлеченно читали стихи на разных языках мира, среди которых были русский, португальский, арабский, хинди, вьетнамский, белорусский, тайский, французский, пенджаби, урду, индонезийский, испанский, лингала (распространенный в Демократической Республике Конго и Республике Конго), бходжпури (восточно-индоарийский язык), малаялам, нидерландский и английский. Мероприятие стало ярким примером культурного обмена между народами стран БРИКС, демонстрируя разнообразие и богатство мировой литературы.
Горелых Виктор Викторович, директор Русского Дома в г. Мумбаи (Индия), который отметил, что День родного языка, отмечаемый во всем мире еще раз подтверждает, что литературный диалог, объединяющий российских, индийских студентов и студентов со всего мира демонстрирует любовь и уважение к своим родным языкам и к мировой культуре в целом.
Профессор Кандарпа Дас, ректор Университета Гириджананда Чоудхури, рассказал, что на этом ежегодном мероприятии РГГУ он выступает уже шестой раз и рад, что количество представленных на фестивале языков увеличивается с каждым годом.
Д-р Людмила Ивановна Баутурина, Директор Российско-бразильского центра РГГУ поприветствовала участников и сказала, что ежегодно в мире исчезают несколько языков и поэтому мы должны ценить наши родные языки, их неповторимую красоту, а участие в таком международного мероприятии способствует единству и взаимопониманию между всеми культурами.
Иностранные студенты, обучающие в РГГУ на подготовительном факультете принимали участие во второй раз. Они читали стихи известных поэтов в своих странах: Чикулаева Кристина Леонидовна из Республики Беларусь прочла стихотворение Павлюка Труса «Снежинки падают…» на белорусском языке;
Клай Марам из Туниса прочла стихотворение Константина Симонова «Жди меня» на арабском языке;
Тангпраситтипхаб Правит из Таиланда прочел стихотворение Боярина Краснослова «Фу» («Сердце человека») на тайском языке;
Студентки из Вьетнама – Во Нгок Бао Куен, Нго Ань Тхо и Ле Тхи Хуонг прочли стихи на вьетнамском языке: стихотворение Хо Ши Мина «Пейзаж Пакбо», стихотворение Тхань Хай «Маленькая весна» и стихотворение Хо Суан Хыонга «Исповедь.
Студентка из солнечной Италии Джулия Годано прочла стихотворение Эудженио Монтале на итальянском языке.
На испанском языке прозвучали два стихотворения двух студентов:
Ивонн дель Кармен Миранда Тапиа из Никарагуа прочла стихотворение 1959 года никарагуанского писателя Эдвина Кастро, посвященное национальному герою Аугусто С. Сандино и Камила Миранда Корвалан из Чили прочла стихотворение Габриэлы Мистраль «Дай мне руку».
В этом году к празднованию Дня родного языка присоединился новый индийский университет – Банастхали Видьяпитх (Раджастан). Преподаватель Маниш Ранджан, доцент кафедры английского и современных европейских языков факультета гуманитарных наук подготовил своих пятнадцать студенток к чтению стихов известных индийских поэтов на хинди, бходжпури, малаялам и английском языках.
Из индийских вузов участие приняли студенты и преподаватели следующих вузов:
1. Студентки – Нараяни Вазе и Вибха Адьяпак из Департамента русского языка Русского дома в г. Мумбаи прочли стихи Сергея Есенина «Белая береза» на русском языке. Их подготовила преподаватель – Видья Сварге-Мадане, руководитель Департамента русского языка.
2. Университет Махатмы Ганди Каши Видьяпит (Варанаси, Уттар-Прадеш, Индия). Преподаватель д-р Нирадж Дханкар, заведующая кафедрой английского и иностранных языков подготовила своих студентов к чтению стихов на хинди:
Из университета Самрат Викрамадитья Видьяпитх (Удджайн, Мадхья-Прадеш, Индия) выступили пять студентов: Рональд Франклин, Шорья Мохан, Пратик Шривас, Шашанк и Альфаиз. Они прочли стихи на хинди, урду, пенджаби и русском языках. Их преподаватель русского языка Ниша Чоурасия прочла стихотворение Хариванша Рая Баччана на своем родном языке – хинди.
РГГУ был представлен студентами из Росийско- бразильского центра, Центра языков и культуры стран Бенилюкса и студенты, изучающие язык хинди из Института лингвистики: на португальском языке были прочитаны стихи знаменитого Бразильского поэта Винсенто Карвальо, которого по праву называют поэтом моря; на нидерландском языке стихотворения прочли студенты 2 курса Центра изучения стран Бенилюкса: Катерина Де Рейк и Алина Александровна Смолкина; на языке хинди стихи прочли студенты 3 курса группы хинди кафедры теоретической и прикладной лингвистики: Шах Елена Александровна, Звягинцева Алина Евгеньевна, Ермалюк Маргарита Александровна, Шитикова Анастасия Петровна и Бурда Анастасия Сергеевна.
Виктор Викторович Горелых, Директор Русского Дома в Мумбаи (Россотрудничество)

Профессор Кандарпа Дас, ректор университета Гириджананды Чоудхури (г. Гувахати, Ассам, Индия)

Людмила Ивановна Батурина, Директор Российско-бразильского центра РГГУ


Людмила Рагимовна Шабайкина, ст. преподаватель МГЮА им. О.Е. Кутафина.

Максим Романский, преподаватель МГЮА им. О.Е. Кутафина.

Проф. Нирадж Дханкар, заведующая кафедрой английского и иностранных языков университета Махатмы Ганди Каши Видьяпит (Варанаси, Уттар-Прадеш, Индия).

Видья Сварге-Мадане, руководитель Департамента русского языка Рууского Дома в Мумбаи (Россотрудничество)

Ниша Чаурасия, преподаватель русского языка университета Самрат Викрамадитья Видьяпитх (г. Уджайн, Мадхья Прадеш, Индия).

д-р Каошал Кишор, зав.кафедрой русского языка университета Бароды им. Махараджи Саяджи Рао (г. Вадодара, Гуджарат, Индия)

д-р Маниш Ранджан, Университет Банастхали (Раджастхан, Индия)