22 ноября 2025 года с 10.00 до 12.00 в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ) состоится Международный литературный онлайн фестиваль «Переводы сказок А.С. Пушкина на языках мира».
В мероприятии примут участие студенты РГГУ, индийских вузов и вузов СНГ, которые будут читать сказки А.С. Пушкина на разных языках – русском, маратхи, хинди, нидерландском, испанском, французском, английском и др.
Произведения Пушкина, в том числе сказки, переведены на более чем 200 языков мира. За свою жизнь Александр Сергеевич написал шесть сказок, одна из которых была незакончена. И все сказки, кроме незаконченной переводили на английский язык с 19-21 века, в основном в Великобритании, США и Ирландии. Изучение его творчества является неотъемлемой частью образовательной программы любого школьного учреждения в России.
Для справки:
Сказки А.С. Пушкина переводили на разные языки мира по нескольким причинам: изучить русский народный фольклор и разобрать влияние зарубежных авторов и их произведений на творчество Александра Сергеевича, и на вклад зарубежной культуры в русскую. Например, прототипами «Сказки о рыбаке и рыбке» и «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях» были сказки братьев Гримм «Рыбак и его жена» и «Белоснежка», а вдохновителем «Сказки о золотом петушке» была книга «Сказки Аламбры» Вашингтона Ирвинга. Среди переводчиков, работавших со сказками Пушкина, можно выделить следующих: Оливер Элтон, Питер Темпест, Уолтер Арнтд, Луис Зеликофф и Роберт Чандлер.
Организаторы:
Контактная информация: