Кафедра германской филологии РГГУ
Постоянно действующий научно-практический семинар переводческого мастерства
На этот раз семинар будет более практическим, чем когда-либо: речь пойдет не о литературном переводе как высоком искусстве, а о литературе как ремесле, не о тексте или книге как объекте и материале для творчества переводчика, а о книгоиздании и книжном рынке как профессиональной среде. Назовем это профориентацией.
Анастасия Милехина, некогда директор Немецкого книжного центра в Москве (представительство Международной Франкфуртской Книжной Ярмарки), а ныне – независимый литературный агент и издатель, знаток российского книжного рыка и сферы книгоиздания – готова к диалогу с теми, кому интересно узнать, как работает сейчас книжный рынок и книгоиздание в России, как выпускнику с филологической специальностью, в частности, переводчику, можно найти себя в этой сфере, как вырасти до специалиста и профессионала.
Ждем всех желающих на кафедре германской филологии РГГУ, Миусская площадь, д.6, корп.7, ауд. 263, 15.30 – 17.00.
Просим регистрироваться и направлять форму регистрации по адресам:
annakoukes@mail.ru, annrubinus@mail.ru
|
Заявка участника IV конкурс художественного перевода «ПереWort» |
|
|
ФИО |
|
|
Имейл, телефон |
|
|
ВУЗ, кафедра, направление, специализация |
|