РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Открытые лекции по профориентации учащихся Предуниверсария РГГУ



1012.05.2023 г. В Предуниверсарии РГГУ продолжается цикл лекций по профессиональной ориентации учащихся!

12 мая 2023 г. (пт) в рамках цикла занятий по профессиональной ориентации учащихся Открытую лекцию для учащихся 10 класса (гуманитарный профиль) Предуниверсария провел доцент кафедры английской филологии Института филологии и истории РГГУ, кандидат филологических наук Сергей Васильевич Ляляев.

Помимо педагогической деятельности Сергей Васильевич является Директором НОУ «Международный лингвистический центр» – образовательного и переводческого центра, предоставляющего услуги по лингвистическому сопровождению бизнеса. В 2022 г. центр занял 56 место в числе крупнейших переводческих компаний по версии рейтингового агентства translationraiting.ru.

Сергей Васильевич рассказал десятиклассникам о возможностях трудоустройства в гуманитарной сфере и о том, как применить себя на практике тем, кто собирается выбрать профессии, связанные с лингвистикой и филологией. В процессе состоялась оживленная дискуссия, на которой Сергей Васильевич отвечал на волнующие учеников Предуниверсария вопросы. Как например:

Вопрос: «Каковы перспективы искусственного интеллекта (прим. – далее ИИ) в переводческой, преподавательской деятельности?»
С.В.: «Полагаю, ИИ постепенно заменит письменных переводчиков, устные останутся для протокольных мероприятий, в которых участие человека в переговорном процессе обязательно. ИИ в преподавании и филологии (анализе и интерпретации текстов, созданных человеком для человека), считаю, бесперспективно»

Вопрос: «Филолог, лингвист или переводчик: какую специальность выбрать?»
С.В.: «Филология как всеобъемлющая наука, изучающая культуру стран изучаемых языков, может стать фундаментальным основанием для последующего изучения переводческих практик и лингвистического анализа текстов»

Вопрос: «Русская или зарубежная филология?»
С.В.: «Зависит от личных установок, ценностных ориентаций и ожиданий. Оба направления смыкаются в компаративистике – сравнительном изучении феноменов различных культур. Данный подход, среди прочих, изучается на высоком профессиональном уровне в Институте филологии и истории нашего Университета»

Вопрос: «Как Вы считаете, какими могут быть варианты трудоустройства после окончания филологического факультета?»
С.В.: «Перспективы, на мой взгляд, не сводятся к таким традиционным позициям, как редактор, критик, преподаватель, ученый и пр. Пример моей работы руководителя лингвистического центра ILC показывает, как можно запустить свой собственный интеллектуальный проект, собрав профессиональную команду единомышленников. В деятельности руководителя (менеджера) лингвистического центра можно проявить как талант филолога, так и навыки переводчика и редактора»

Благодарим Сергея Васильевича Ляляева за содержательную и интересную встречу!
Выражаем уверенность в плодотворном и долгосрочном сотрудничестве!