РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



В РГГУ обсудили иноязычное образование в нелингвистическом университете
24.05.2022

В РГГУ обсудили иноязычное образование в нелингвистическом университете

20 мая прошла II Межвузовская научно-практическая конференция кафедры иностранных языков РГГУ «Актуальные ориентиры при проектировании содержания иноязычного образования в нелингвистическом университете», организованная кафедрой иностранных языков РГГУ.


В работе конференции приняли участие преподаватели кафедры иностранных  языков, кафедры  ФМОПиЗР ИАИ и философского факультета РГГУ, а также представители Московского государственного лингвистического университета, Департамента английского языка и профессиональной коммуникации Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, Московского государственного технического университета им. Н.Э. Баумана, Московского государственного университета спорта и туризма, иностранные студенты.

Цель конференции – объединение профессионалов для обсуждения теоретических и практических вопросов и обмена профессиональными достижениями в области методики преподавания иностранных языков; рассмотрение методических аспектов и особенностей планирования содержания обучения иностранному языку в соответствии с методическими требованиями Федерального государственного образовательного стандарта к содержанию обучения иностранному языку в нелингвистическом  вузе;  апробация и обсуждение результатов исследований в рамках ведущих парадигм современной лингвистики, лингвокультурологии, филологии, педагогики, хьютагогики, психологии, философии.

В пленарном и секционных выступлениях панорамно представлен широкий спектр разработок в области общего языкознания, лингводидактики, цифровой трансформации профессионального иноязычного образования,  гуманитарного осмысления новых функций и компетенций преподавателя-лингвиста в новых образовательных форматах; психолого-педагогических и когнитивных возможностей иностранного языка как учебной дисциплины в профессиональной подготовке специалиста. 

В различных ракурсах освещался широкий круг вопросов, связанных с формированием металингвистической компетенции,  способствующей расширению лингвистического сознания, ускорению процесса самоидентификации и  обогащению мировосприятия языковой личности во всем его многообразии культур. В этом контексте задачей педагога становится создание таких моделей языкового образования в неязыковом университете,  которые должны стимулировать лингвистическую рефлексию осознания индивидуальных языковых ресурсов, моральных и культурных ценностей для достижения социальных и гражданских целей.   

В современном академическом интерьере образовательная парадигма воспроизведения знания сменяется парадигмой коммуникации, определяющей цели изучения иностранных языков. Последние, в свою очередь,  подразделяются на «вертикальные»   социальный заказ на инновационного специалиста высокой квалификации    и «горизонтальные»  образовательные, развивающие, практические и воспитательные. Новые требования,  предъявляемые к выпускникам высшей школы, отразились в новом наполнении компетенций, обеспечиваемых инновационной концепцией профессиональной лингводидактики. Акцентирована непреходящая значимость потенциала иноязычного образования не только для лингвистической социализации,  но и  для формирования профессионального образа мира (ФПОМ) студентов, расширения их профессионального кругозора, выработки гибкости, вариативности и толерантности в оценках происходящего в мировом коммуникативно-информационном поле профессиональных взаимодействий. В этой связи обоснованы  условия и  приведены примеры методических приемов реализации ФПОМ (интерактивность и коммуникативность взаимодействия участников образовательного процесса в англоязычном профессиональном дискурсе; ситуационность и проблемность обучения; ориентированность на прагматическую ценность иноязычной составляющей будущей профессиональной деятельности) в англоязычном обучении.

В основу проектирования содержания иноязычного образования в нелингвистическом вузе следует включить когнитивно-эмоциональный и культурологический компоненты формирования языковой личности студентов, обучение приемам критического мышления, критического говорения, критического письма и других интеллектуальных привычек, базовых для информированного и социально ответственного профессионального дискурса. Особого внимания заслуживают критерии отбора профессиональных текстов для развития прагматических компетенций.

В содержательном плане лингвистическое поле конференции охватывало исследования по интеграции лингводидактического потенциала медиа в процесс формирования медиакомпетентности иноязычной личности. Медиатексты на иностранном языке являются бесценным источником актуальной информации лингвистического и культурологического характера,  транслируют реалии изучаемого языка и отражают динамику развития новых языковых форм как наиболее оперативной реакции на изменения и новшества, происходящие в жизни общества, направлены на овладение образа мыслей носителей изучаемого языка. Интересными и актуальными показались вопросы, связанные с лингвокультурологическими слагаемыми повышения профессиональной компетенции преподавателя нелингвистического вуза.

В рамках работы разных секций конференции образовательный ландшафт университета представлен как универсальная  площадка для развития творческой самореализации обучающихся, системы педагогического управления познавательной самостоятельностью студентов, придающих  личностный  смысл приобретаемым знаниям, умениям и навыкам. Подчеркивалось, что в процессе обучения удельный вес самостоятельной работы студентов по иностранному языку должен значительно превышать удельный вес  аудиторной работы. Выявлены факторы эффективности самостоятельной работы на электронных платформах; обозначены необходимые для ее качественного осуществления навыки time management; параметры мониторинга результатов выполнения. Все участники согласились с важностью создания таких педагогических условий, которые обеспечивают, наряду с выполнением образовательных программ, формирование и развитие навыков самомотивации, рефлексии, высокого когнитивного и эмоционального интереса и, как следствие, активной гражданской позиции. Рассматривался мотивационный аспект подходов к оцениванию и самооцениванию результатов при обучении иностранному языку, укрепляющих веру в себя – умение, которое можно приобрести в процессе обучения и которое позволяет сформировать необходимый метакогнитивный навык. В выступлениях наглядно продемонстрировано расширение арсенала процедур формирующего оценивания не только предметных, но и метапредметных учебных действий, требующих различных форм интеллектуальной деятельности, обеспечивающих  постоянную обратную связь преподавателя и студентов в двустороннем процессе  in-process teaching  and assessment и помогающих студентам оценить качество выполненной когнитивной задачи, зафиксировать свои положительные эмоции. Последнее напрямую связано с лингвистической вежливостью в педагогической коммуникации, направленной на содействие позитивной траектории личностного развития студента.

Сразу несколько исследователей манифестировали интерес к формированию и развитию навыков аудирования и преимуществах, предоставляемых дистанционными обучающими технологиями (система Moodle) по сравнению с традиционной формой преподавания. Докладчиками предложена система упражнений для работы над аудиотекстом, разработанная с учетом критериев отбора материала, особенностей организации процесса аудирования и типов упражнений. В гармонии с этими постулатами разрабатывалась тема практических аспектов преподавания фонетики для формирования произносительных навыков с учетом особенностей современной фонетической системы и фонетических упрощений, применяемых носителями в английском разговорном языке. Созвучным оказался и круг вопросов, связанных с  обучением студентов организации публичных выступлений в соответствии с риторическими традициями, обусловленными культурными, философскими и историческими корнями.

Проведен анализ геймификации как способа преодоления лингвоэтнического барьера в учебном процессе. Современным студентам, живущим в интерактивно-игровой среде, неинтересно воспринимать новую информацию с помощью классических образовательных программ. Игра активизирует способность к генерированию новых решений, помогает быть готовым к реалиям профессиональной жизни, способствует качественному пониманию, изучению и усвоению новой информации. Представлены интерактивные авторские задания, раскрывающие суть поэтапного преодоления лингвоэтнического барьера при помощи образовательной геймифицированной системы (например, Edvibe.com). Параллельно рассматривалась синематология,   материалы которой,  например, фильмы «Полет Кондора » (США) и «Убивая Еву» (Великобритания), позволяют анализировать мотивацию поступков героев, возможные альтернативные пути развития сюжета, находить компромиссы в процессе обучения английскому языку студентов – психологов (конфликтология).

Особое внимание на пленарном и секционном заседаниях было уделено образовательным  факторам цифровых технологий на основе искусственного интеллекта, расширяющим  возможности реализации дидактических принципов в учебной деятельности студентов. Их потенциал стимулирует студентов к активной познавательной деятельности, самостоятельному определению темпа и направления изучения дисциплины, создает  условия для формирования навыков самообразования. Выступающие подняли вопрос о   поликультурном векторе развития языкового образования на основе цифровых технологий, в частности, исследования феноменов коммуникации (знаковых систем), относящихся к семиотике.

Знаменательно, что в фокусе интереса лингвистов оказались не только коммуникативные стратегии английского языка – lingua franca настоящего времени,  но   и современные тенденции в иных языковых сферах:     лингвокультурологическая подготовка специалистов в аспекте мультилингвальных и поликультурных коммуникаций на примере  мультимедийного проекта на немецком языке «Мир вокруг нас»; анализ влияния чели – языка современной испанской молодежи на современный испанский литературный язык за счет проникновения в последний неофразем из вокабуляра чели; трудности усвоения разноструктурных языков, например,  современного русского языка турецкими обучающимися, что актуально для прикладного использования при обучении переводу.

Обсуждавшиеся в начале экспертной дискуссии вызовы и решения проблемы преемственности между школой и вузом закономерно подвели полемику к формулированию задач проектирования содержания курса «Иностранный язык»  в модели нового образования формата 2+2+2. Цель реформы, анонсированной в 2021 г.,   долгосрочна: за счет того, что программа первых двух лет обучения станет более широкой, а образовательный трек  более разноплановым, выпускникам будет проще встраиваться в рынок труда. 

Оргкомитет отмечает, что в основе научно-методических изысканий участников конференции  лежит солидная аналитическая работа, а разработки обладают практической ценностью для применения в учебном процессе, и   выражает признательность участникам и гостям конференции за яркие научные выступления и заинтересованное обсуждение представленных исследований.

Доклады: