РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



В РГГУ обсудили преподавание языков и культур в парадигме гуманитарного образования
01.10.2021

В РГГУ обсудили преподавание языков и культур в парадигме гуманитарного образования

28 сентября в РГГУ состоялась V международная научно-практическая конференция «Преподавание языков и культур в парадигме гуманитарного образования», организованная кафедрой иностранных языков РГГУ. Эта конференция ознаменовала 5 лет совместной научной работы с болгарскими коллегами – проведения форумов, выпуска сборника трудов конференций.


В конференции приняли участие преподаватели лингвистических кафедр и кафедры зарубежной философии РГГУ, а также представители МГИМО, Департамента языковой подготовки Финансового университета при Правительстве Российской Федерации и зарубежные исследователи – из Института стимулирования экономики, Школы фотографии „Позитив“ и Свободного университета имени Черноризца Храбра (Болгария).

Конференция поддержала те позитивные изменения, которые в эпоху постграмотности, постмодерна происходят в сфере иноязычного образования – живого, динамично развивающегося пространства, в котором постоянно появляются новые области: эколингвистика, лингвистика дискурса, лингвоаксиология;  новые коммуникационные тренды: полилингвизм,  мультимодальность, поликультурность; востребованность экологизации коммуникации в интернет-пространстве.  Мы входим в новую парадигму – мультидисциплинарных исследований в области лингвистики и преподавания языка, одной из наиболее отличительных особенностей обучения языку для профессиональных целей (LSP) в неязыковом университете. Идеи трансдисциплинарности обладают серьезным эвристическим потенциалом и создают особые условия для развития современного образовательного интерьера.

На пленарном и секционных заседаниях основной акцент был поставлен  на личностно-ориентированное обучение языку   - основное  концептуальное направление образования XXI века. Формируемая обществом образовательная среда обуславливает модели академического поведения как способы адаптации к новым условиям, обеспечивающим интеллектуальное и эмоциональное взаимодействие всех участников. Академическая коммуникация становится важнейшей ведущей силой развития образовательного процесса,  предполагающей  высокоразвитые эмоциональные компетенции. Эмоциональный интеллект всех участников образовательной среды становится важнейшим ресурсом, позволяющим гуманитаризировать в той или иной степени технологизированные и цифровизированные образовательные процессы в современных условиях информационного общества.

Само время, которое требует быстро, качественно и эффективно научиться использовать коммуникацию для профессиональных и личных целей, становится триггером  инновационной тенденции – интеграции в обучении, что позволяет достигать эффекта синергии, когда знания, извлеченные из разных источников, и усилия, вовлеченные в процесс коммуникативного сотрудничества, взаимно и многократно усиливаются. Именно такая организация процесса обучения позволила бы выстроить для каждого участника индивидуальную образовательную траекторию.

Выступающие обращали внимание на то, что язык в процессе обучения в нелингвистическом университете выступает медиумом специальных знаний в реализации образовательной профессиональной программы. Современные авторы работ обращают внимание на технологию скаффолдинга как особый тип процесса инструктирования во взаимодействии педагога и обучающихся по решению учебных задач, направленных на открытие нового знания.

Естественным продолжением этих тем стало исследование функции преподавателя в эпоху обучения «экранного» поколения студентов. Вопрос функциональности непосредственно связан с изменениями личностной установки современного преподавателя.  Проблемы выученной беспомощности студентов отрицательным образом влияют на их уровень владения иностранным языком для профессиональных целей. Признаки и механизмы формирования выученной беспомощности у студентов, с которыми сталкивается профессорско-преподавательский состав высшей школы, интересно изучать с точки зрения принятия превентивных мер по устранению данных аспектов в подготовке специалистов для экономики России. Был предложен ряд педагогических условий для снижения уровня негативного влияния выученной беспомощности в ходе иноязычной подготовки.

Дальнейшая  логика развития подвела выступающих к осмыслению вопросов социальных девиаций в российских вузах в период эпидемиологической турбулентности 2020-21г.г. Упоминалось, что некоторые их них становятся все более актуальными. Триггеры COVID-19 обнажили ряд проблем, которые зрели в системе профессиональных образовательных учреждений и сделали их еще острее во время обучения онлайн. Перманентное присутствие социальных девиаций в высшей школе, особенно в отношениях между студентами и профессорско-преподавательским составом, можно рассматривать уже как конструкт при формировании новых социальных отношений, поэтому необходимо прогнозирование экономической и социальной ситуации для своевременного реагирования на возможные изменения в данных сферах жизнедеятельности.

В методическое поле также вошли вопросы, связанные с игрофикацией, или включением игровых элементов в неигровые настройки,  и вовлечением студентов в учебный процесс. Были представлены потенциальные преимущества и «подводные камни» игрофикации. Очевидно,  эффективность мотива важна не только для освоения учебного материала, но для последующей профессиональной деятельности студентов.

Закономерный и понятный интерес преподавателей вызвали выступления студентов по оптике восприятия новых медиа в парадигме когнитивизма и конструктивизма, а также по особенностям образного языка. 

В экспертной дискуссии главным образом обсуждалась вопросы гуманитарного вектора в иноязычном образовании в условиях мультикультурного мира, предполагающем формирование вторичной языковой личности, а  также сопоставление деятельностного и коммуникативного подходов к преподаванию.  Участников конференции особенно заинтересовали результаты практических  исследований, основанных на повышении культурной осведомленности и обучении преодолению культурных барьеров в переводе текстов профессиональной направленности. Отмечалось, что наряду с переводом реферирование также воспринимается как инструмент совершенствования знаний в области иностранного языка, поскольку  в процессе реферирования иноязычного текста развивается логическое мышление, совершенствуются навыки письменного изложения содержания, активизируются речевые умения.

Дискуссия показала, что научно-исследовательская деятельность преподавателей кафедры в большой степени отражает спектр направлений учебного процесса в РГГУ.

Оргкомитет (Председатели: заведующая кафедрой иностранных языков РГГУ Алмазия Катаева и доцент кафедры иностранных языков РГГУ Ирина Воронцова; Модератор - доцент кафедры иностранных языков РГГУ Ирина Воронцова; отв. секретарь: доцент кафедры иностранных языков РГГУ Наталья Якунина) благодарит участников и гостей конференции за яркие научные выступления и заинтересованное обсуждение представленных исследований.