РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



ОТЧЕТ о работе совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.198.04 в 2011 году


Совет по защите докторских и кандидатских диссертаций Д 212.198.04 при Российском государственном гуманитарном университе-те (г. Москва) создан приказом Рособрнадзора № 2397-1884 от 14 декабря 2007 года.
Совету разрешено принимать к защите диссертации по специально-стям:
10.01.01 – Русская литература (по филологическим наукам)
10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (английская, немец-кая, французская, испанская, чешская, индийская, китайская, монгольская) (по филологическим наукам)
10.01.08 – Теория литературы. Текстология (по филологическим нау-кам)
10.01.09 – Фольклористика (по филологическим наукам)

В 2011 году было проведено 12 заседаний совета.
Члены совета, посетившие менее половины заседаний совета – А.Д. Михайлов и И.А. Есаулов.
Определяющей тематикой диссертаций были исследования в области истории русской литературы.
В отчетном году была защищена одна докторская диссертация по специальности 10.01.01 – Русская литература.
Работа С.С. Бойко «Творческая эволюция Булата Окуджавы и лите-ратурный процесс второй половины ХХ в.» посвящена изучению творче-ского наследия Булата Окуджавы в контексте культуры и литературного процесса его времени. Наряду с лирикой, в диссертации обстоятельно рас-смотрены прозаические произведения писателя, а также его пьеса «Глоток свободы»; рассматриваются также произведения современников писателя. Творческое развитие Булата Окуджавы тесно связано с такими тенденция-ми литературного процесса его времени, как расцвет жанра «лирической прозы», социально-публицистические антисталинистские тенденции, «ис-кусство фантасмагорическое», проза «персонального» направления на ис-торические сюжеты, осмысление экзистенциального опыта частного лица в так называемой «новой/другой» прозе. Произведения Б. Окуджавы на ис-торические сюжеты связаны с традицией романа вальтер-скоттовского ти-па и «Капитанской дочки»; неадекватная оценка их современниками была обусловлена, с одной стороны, требованиями канона, которому отвечал исторический роман соцреализма, с другой стороны – требованием «дос-товерности», которое приобрело в обществе 1960-х – 1970-х гг. характер социально-нравственного критерия. Работа Окуджавы над историческими документами носила по сути научный характер: он методически изучал ис-точники по персоналиям, сюжетам, эпохе. Повтор сюжета собственных более ранних произведений был среди советских прозаиков второй поло-вины ХХ в. явлением закономерным, отражающим переоценку ценностей, относившихся к ранним этапам становления личности. Сложившаяся под влиянием песен репутация «певца-гитариста» в дальнейшем препятствова-ла адекватной интерпретации творчества Окуджавы, широко использова-лась литературными противниками писателя и практически не поддавалась его попыткам на нее повлиять. На примере творчества Булата Окуджавы прослеживаются пути взаимодействия между подцензурными произведе-ниями и литературой «самиздата» и «тамиздата». Теоретическая значи-мость исследования заключается в том, что автор рассматривает явления как литературного, так и внелитературного ряда в историко-литературном ключе, задействуя при этом потенциал культурологических концепций и социологического подхода, связанного с понятием литературной репута-ции. Практическое значение диссертации обусловлено тем, что ее мате-риалы могут быть использованы и уже используются в учебном процессе в высшей школе, в издательской практике, при комментировании произве-дений Окуджавы.
Пять кандидатских диссертаций было защищено по специальности 10.01.01 – Русская литература.
Диссертация А.С. Шолоховой «Переводы произведений Н.В. Гоголя на английский и немецкий языки как проблема интерпретации (на примере «Вечеров на хуторе близ Диканьки»)» посвящена проблеме переводческой интерпретации художественного текста. Центральный объект исследова-ния – цикл повестей Н. В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и раз-личные варианты его перевода на английский и немецкий языки. Автор работы дает системное исследование широкого спектра лексических, фра-зеологических единиц и элементов текста, которые наиболее ярко характе-ризуют гоголевскую манеру повествования и, вместе с тем, вызывают оп-ределенные трудности при передаче на иностранный язык.
Работа М.Н. Шабуровой «Эволюция модели повествования в творче-стве Гайто Газданова» посвящена ретроспективному анализу творчества Гайто Газданова, рассмотренного в свете эволюции модели повествования. Актуальность исследования обусловлена тем, что, несмотря на все возрас-тающий интерес к творчеству писателя, заявленная автором тема в фило-логических трудах представлена весьма фрагментарно, а научных работ, посвященных всему наследию писателя, сравнительно немного. Представ-ляется актуальным подход к анализу произведений Газданова, предложен-ный в настоящем исследовании, ранее к ним не применявшийся.
Диссертационное исследование О.В. Михайловой «Александр Блок и Федор Сологуб: к проблеме творческих взаимосвязей» посвящено выявле-нию и анализу творческих взаимосвязей А.А.Блока и Ф.Сологуба, прежде всего, в блоковедческом аспекте: рассматривается рецепция произведений Сологуба у Блока (связи между конкретными текстами, аллюзии, реминис-ценции, цитирование, полемические высказывания), а также образ Сологу-ба как писателя в творческом сознании Блока. Актуальность исследования обусловлена значительностью темы взаимоотношений фигур первого ряда в истории русского символизма. Вместе с тем взаимоотношения Блока и Сологуба никогда не становились предметом систематического изучения, и работ, освещающих отдельные эпизоды этого историко-литературного сюжета, недостаточно для создания целостной картины и определения той роли, какую произведения Сологуба играли в творчестве Блока.
В работе Чо Кю Юна «Становление и развитие поэтики изобразитель-ности в послеоктябрьском творчестве В. Маяковского» проводится иссле-дование такой важнейшей составляющей поэтики В.В. Маяковского, как изобразительность, взятой в комплексной связи с контекстом русского ху-дожественного авангарда, – причем не только с литературой, но также и с изобразительным искусством, с архитектурой и дизайном. Подобная по-становка темы призвана расширить общепринятые установившиеся рамки восприятия личности и творчества Маяковского. Кроме того, в диссерта-ции впервые исследуется взаимосвязь маргинальной, на первый взгляд, но при ближайшем рассмотрении немаловажной части творческого наследия поэта – его «рекламных текстов» – с современной Маяковскому урбани-стикой и дизайном.
Диссертация С.В. Ляляева «Эволюция прозаической текстуальности в творческой биографии Бориса Пастернака» посвящена установлению структуры действия и способов его изложения в прозаических произведе-ниях Б. Пастернака, определению причин и этапов эволюции текстуально-го устройства прозы писателя. Актуальность исследования обусловлена тем, что прозаические сочинения Б.Л. Пастернака исследованы недоста-точно, а в сравнении с его поэзией – незначительно. В отечественном и за-рубежном пастернаковедении отсутствуют работы, в которых осуществ-лялся бы подход к пастернаковской прозе именно как системному целому, от самых ранних сочинений до текстов, относящихся к последним годам жизни писателя. Имеющиеся наблюдения над фабулой и особенностями повествования у Пастернака носят разрозненный и фрагментарный харак-тер, не учитывают общей эволюции художественной системы писателя.

Три кандидатские диссертации были защищены по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья.
Диссертация Н.А. Исаевой «Проблема формирования переводческих норм в жанре баллады (на материале переводов В.А. Жуковского англо-шотландских баллад» по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (английская) посвящена изучению переводов В.А. Жуков-ским англо-шотландских баллад в свете дескриптивного подхода в перево-доведении (Г. Тури) и типологии поэтического перевода (А. Лефевр), с це-лью выявления и систематизации переводческих норм Жуковского и опре-деления их роли в становлении и развитии жанра баллады в русской лите-ратуре первой трети XIX века и переводческой мысли в России. Актуаль-ность исследования определяется интересом современного литературове-дения к творческому наследию В.А. Жуковского. Недавнее опубликование в Полном собрании сочинений и писем В.А. Жуковского свежих текстоло-гических данных и изысканий ученых Томского университета делает весь-ма своевременным намерение Н.А. Исаевой восполнить лакуны в изучении жанра англо-шотландской баллады в поэтической системе Жуковского.
В работе А.С. Рейнгольда «Восприятие Первой мировой войны в во-енных дневниках: сравнительный анализ отечественных и западноевро-пейских источников» по специальности 10.01.03 – Литература народов стран зарубежья (английская) анализируется опыт восприятия Первой ми-ровой войны авторами военных дневников, исследуемых как в аспекте проблематики, типологических и текстовых особенностей, так и в контек-сте исторических событий 1914-1918 гг. и последующего развития взгля-дов авторов в связи с идеями и идеалами ХХ века. Актуальность исследо-вания определяется тем, что он вводит в литературоведческий кругозор жанр военного дневника. С включением в дифференцированную систему жанров важной и не изученной типологической разновидности жанра дневника обогащаются и получают научный статус представления о лите-ратуре «человеческого документа» и об обретаемой ею новой системной функции.
В диссертации С.И. Городецкого «Проблема художественной струк-туры пьес Роланда Шиммельпфеннига» по специальности 10.01.03 – Лите-ратура народов стран зарубежья (немецкая) исследуются новаторские от-крытия драматургии Роланда Шиммельпфеннига. Предметом анализа слу-жит художественная структура всех пьес драматурга, написанных им с се-редины девяностых годов. Художественная структура пяти пьес драматур-га обусловила введение нового понятийного инструмента: понятия «калей-доскопизм», заимствованного из работ австрийского психолога Виктора Франкля и наполненного в диссертационном исследовании эстетическим смыслом. Диссертация является первым отечественным исследованием творчества малоизвестного в России немецкого драматурга, который уже успел стать едва ли не самым значимым театральным автором у себя на родине. Подтверждением этому служит большая премия Эльзы Ласкер-Шюлер, врученная Шиммельпфеннигу в 2010 году – эта премия присужда-ется не за отдельную пьесу, а за вклад в искусство в целом и является наи-более престижной наградой для немецкоязычных драматургов.

Две кандидатские диссертации были защищены по специальности 10.01.09 – Фольклористика.
Диссертация Е.Н. Дувакина «Шаманские легенды народов Сибири: сюжетно-мотивный состав и ареальное распределение» посвящена иссле-дованию корпуса текстов шаманских легенд, зафиксированных у коренных народов Сибири. На основе этих материалов решаются проблемы, связан-ные с диалектным делением сибирского фольклора, и выясняются вопросы ареального распределения мотивов и их групп. Сравнительное исследова-ние шаманских легенд представляется актуальным, поскольку именно компаративный анализ позволяет выявить те вещи, которые не улавлива-ются при работе с единичными традициями, и заново осмыслить уже из-вестные факты, их причины и взаимосвязи. Сравнительная перспектива позволяет не только лучше понять отдельные черты, но дать более верную характеристику феномена в целом и определить его место в ряду других явлений культуры.
Работа Д.С. Николаева «Ранняя ирландская поэзия и проблема па-леофольклора» посвящена проблеме палеофольклора, разрабатываемой на материале раннесредневековой ирландской поэзии. Актуальность исследо-вания подтверждается стабильно высоким вниманием кельтологического сообщества к проблеме генезиса средневековой ирландской поэтической традиции и поиску новых методов анализа раннесредневековых ирланд-ских поэтических текстов, которые до сих пор остаются недостаточно изу-ченными. Научная новизна работы заключается в предложении новых ме-тодов анализа средневековых поэтических текстов (корпусное исследова-ние, сравнительный анализ систем поэтического языка и ономастики, внутренняя жанровая реконструкция) и их применение к некоторым тек-стам архаической ирландской поэзии. Это позволило по-новому оценить генезис отдельных произведений и жанров средневековой ирландской ли-тературы, а также усовершенствовать аппарат исследований палеофольк-лора в целом.


Одна кандидатская диссертация была защищена по специальности 10.01.08 – Теория литературы. Текстологии.
Диссертация Н.Л. Лавровой «Историческая поэтика мотива (Смы-словой потенциал мотивного комплекса Нарцисса)» посвящена проблеме трансисторического бытования в литературе «больших» (комплексных) мифогенных мотивов. В работе прослеживается историческая эволюция мотивного комплекса Нарцисса и выявляются ее закономерные тенденции; систематизированы материалы о «вечном» образе Нарцисса в европейской литературной традиции от античности до XX века. Актуальность исследо-вания состоит в том, что рассмотрение эволюции мотива от одной фазы его исторической «жизни» к другой дает возможность обобщить весь дина-мичный материал исторической поэтики в целостной картине литератур-ного процесса, поскольку смысловые трансформации ведущих трансисто-рических мотивов являются знаменательными «симптомами» состояний художественного сознания в различные исторические эпохи. Научная но-визна диссертации определяется отсутствием в отечественном и зарубеж-ном литературоведении целостных исследований эволюции значительного комплексного мотива на всем ее протяжении от мифа до литературной со-временности. В частности, мотивный комплекс Нарцисса в диахронном аспекте отечественным литературоведением не рассматривался.