РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Мероприятия, события, объявления


II конкурс литературного перевода «ПереWort»
28.02.2024

II конкурс литературного перевода «ПереWort»


25 марта 2024 на кафедре германской филологии ИФИ пройдет II конкурс литературного перевода «ПереWort», который уже становится доброй традицией и перерастает в формат межкафедрального и межуниверситетского. В этом году в оргкомитет конкурса входят, кроме преподавателей кафедры германской филологии, переводчик и переводовед Елена Калашникова и главный редактор и сооснователь издательства «Абрикос» Людмила Никитина.

Конкурс имеет целью определение переводческих творческих навыков и способностей студентов, степени развития чувства языка, способности передать дух и модальность текста, определение грамотности изложения и владения русским языком при художественном переводе.

Задача конкурса - в развитии интереса к немецкому языку и художественному перевод среди студентов РГГУ и других ВУЗов.

Задание конкурса рассчитано на уровень владения немецким языком не ниже В2.

Регламент проведения конкурса сформулирован следующим образом: для перевода конкурсантам представляется оригинальный текст современной художественной немецкоязычной прозы объемом 1,5 – 2 листа формата А4, количество знаков с пробелами – около 3000. Время на перевод – 2 часа. Конкурс проходит в очном формате в одном из помещений РГГУ, онлайн-формат не предусмотривается. Участникам разрешается пользоваться печатными немецко-русскими и одноязычными немецкими словарями, предоставленными кафедрой или принесенными с собой, по желанию. Нельзя пользоваться словарями и переводчиками на цифровых электронных носителях - мобильных телефонах, ноутбуках, планшетах т.д.

В прошлом 2023 г. шестеро участников переводили в течение двух часов небольшое эссе Даниэля Кельмана, одного из наиболее известных и читаемых нынешних авторов немецкоязычного пространства. Для всех участников конкурса это был первый опыт литературного перевода, и переводили они эссе Кельмана безо всякой подготовки. В этой связи следует отметить профессиональную смелость и заинтересованность участников. Текст между тем был непрост, построен в форме диалога или пьесы и рассчитан не только на знание немецкого языка не ниже уровня В2, но и на общекультурную эрудицию, «причастность к мировой культуре», по выражению О. Мандельштама, литературное чутье и чувство языка конкурсантов.

Критерии оценки переводов:

- точность и прочувствованное понимание содержания и смысла текста, его стиля и модальности;

- адекватность художественной интерпретации немецкого оригинального текста на русском языке;

- отсутствие стилистических и грамматических ошибок.

Наградой для всех участников конкурса станут дипломы от деканата и экскурсии в несколько московских издательств, где публикуются переводы с немецкого и других иностранных языков (такие как «Эксмо», «АСТ», «Белая Ворона», «Самокат», «Абрикос», журнал «Иностранная литература). Трех победителей ждет также краткая стажировка или практика в одном из вышеперечисленных московских издательств.

Место проведения: РГГУ, Миусская площадь, д.6, корп.7, ауд. 273, 12.00 – 14.00

Формат участия: очно

Форму заявки просим заполнить до 20 марта 2024 г. включительно по ссылке: https://forms.yandex.ru/u/65dda29973cee729b97ade94/

или прислать на оба электронных адреса: tanya.evs@inbox.ru, annakoukes@mail.ru

Приложение 1

Заявка участника II конкурс литературного перевода «ПереWort»

ФИО

Должность, степень, ученое звание, место обучения (кафедра, вуз, направление)