NEWS

18.05.2021

The International scientific online conference “Recitations of Rabindranath Tagore’s poems in various translations” was held at RSUH

May, 18, 2021
Russian State University for the Humanities, Moscow, RSUH

The International scientific online conference “Recitations of Rabindranath Tagore’s poems in various translations” was held at RSUH and was dedicated to the 160th birth anniversary of Rabindranath Tagore, Great Indian poet, composer, painter, and India's first Nobel laureate.

Shri Vipin Kumar, First Secretary of the Political Wing of the Embassy of India to Russia delivered a message of the His Excellency Shri D. Bala Venkatesh Varma, Ambassador of the Republic of India to Russia.

Welcoming speech was also delivered by:

Ms. Sipra Ghosh, Counselor, Embassy of India, Tashkent, Uzbekistan;

Prof. Chander Shekhar, Director, Lal Bahadur Shastri Centre for Indian Culture, Tashkent, Uzbekistan;

Prof. Sergey Serebryaniy, Director, Institute of Advanced Studies, RSUH;

Dr. Arunim Bandyopadhyay,Head,Centre of Russian Studies, School of Language, Literature and Culture Studies, Jawaharlal Nehru University;

Dr. Smita Sengupta, Head of the cataloguing sector,Oriental centre, Russian State Library;

Prof. Meeta Narain, Centre of Russian studies, JNU presented the paper on the topic of “Tagore's role in translation studies”.

Prof. Ulfat Mukhibova, Head of the Department of Languages of South and Southeast Asia, Tashkent State University of Oriental Studies (Uzbekistan).

The students of the Secondary School No. 653 with in-depth study of foreign languages (Hindi and English) St. Petersburg named after Rabindranath Tagore presented their recitation Tagore’s poems and songs in Hindi, Bengali, English and Russian languages.

Mrs.Yulia Beshchuk, a Hindi teacher, recited the Tagore‘s poem in Bengali in her own translation into Russian.

St. Petersburg State University graduates A.L. Sladkov and Y. Zhavoronkova presented the performance of the R. Tagore's songs.
Students of Moscow, St. Petersburg and Tashkent (Uzbekistan) State Universities recited Tagore’s poems in Hindi, Russian, Uzbek, Bengali and English languages.

The scholars of the Moscow State University, Saint-Petersburg State University, Tashkent State oriental university and RSUH presented their papers:

Prof. Boris Zakharyin, Head of the Department of Indian Studies, Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University, Professor emeritus. Keynote statement:"Rabindranath Tagore's Evolutionary Worldview: From Romantic to Socialist Ideas".

Dr. Liudmila Khokhlova, Department of Indian Studies, Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University.
Keynote statement:"RabindranathTagore's Ideas of Nation and Nationalism".

Dr. Guzel Strelkova, Department of Indian Studies, Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University.
Keynote statement:"Rabindranath Tagore's Impact on Hindi prose and poetry of 20th century ".

Ms. Ekaterina Kostina, Senior Lecturer at the Department of Indian Philology, Faculty of Asian and African Studies, St. Petersburg State University.
Keynote statement: “Researching the Tagore's Legacy at SPbU”.

Dr. Sergej Dontschenko, Senior Lecturer at the Department of Indian Philology, Faculty of Asian and African Studies, St. Petersburg State University.
Keynote statement: “Tagore song melodies".

Dr. Anna Chelnokova, the Department of Indian Philology, Faculty of Asian and African Studies, St. Petersburg State University.
Keynote statement: " Tagore’s Legacy in the context of the world literary process".

Dr. Gulyera Shermatova presented the paper about the study of Tagore’s legacy in Uzbekistan.

Prof. Alexander Stolyarov, Department of Foreign Area Studies and Foreign Policy, The Faculty of International Relations and Foreign Area Studies, Institute of the History and Archives, Director of International Center for South Asian studies (RSUH).
Keynote statement: "Experimental Artistic Techniques: Vorticism in R. Tagore's Painting ".

Dr. Indira Gazieva, research assistant, International Centre for South Asian Studies, Hindi teacher, Department of Oriental Languages, Institute of linguistics.
Keynote statement: "A Song Created due to Translation".


ВКонтакт Facebook Google Plus Одноклассники Twitter Livejournal Liveinternet Mail.Ru



О центре

Наши проекты