РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Мансурова Оксана Юрьевна

Кафедра/Центр

Кафедра восточных языков

Должность

доцент

Ученая степень

к.филол.н.

Биографические сведения

Закончила Институт лингвистики РГГУ. В 2005 году защитила диссертацию «Представление и передача пространственных отношений в многоязычной системе ма-шинного перевода (на материале английского, русского и турецкого языков)». С 2002 года работает на Кафедре Восточных языков РГГУ.

Научно-педагогическая деятельность

Преподаватель турецкого языка

Сфера научных интересов

Методики преподавания иностранного языка, тюркология

Публикации

  • 15 рассказов для домашнего чтения//М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток-Запад, 2008, 222 с.
  • Большой турецко-русский русско-турецкий тематический словарь. Около 8 тысяч слов и выражений//М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток-Запад, 2008, 728 с.
  • Словарь аффиксов современного турецкого языка. С грамматическим справочником. Более 3.5 тысяч аффиксов и их комбинаций. — М.: АСТ: АСТ МОСКВА: Восток-Запад, 2008. — 572 с.
  • Части речи и симметрия в языке трансляции знаний (SL)//Сб. трудов одиннадцатого научно-практического семинара «Новые информационные технологии», М. 2008 (соавт. Елкин С. В., Куликов В. В., Галакти¬онов В.А., Клышинский Э.С., Максимов В. Ю., усаева Т. Н., Мусатов А.М., Аминева С.Н.)
  • Многомодельность времени и временные отношения в семантическом языке SL//Вестник ВИНИТИ, НТИ. Серия 2. №8 2008 г. (соавт. Елкин С.В., Куликов В.В., Клышинский Э.С., Максимов В.Ю., Мусаева Т. Н., Аминева С.Н.)
  • Функциональные отношения и предлоги в языке SL//Сб. трудов научно-практического семинара "Новые информационные технологии в автоматизированных системах-12", М.: МГИЭМ, 2009 г. сс. 144-149 (соавт. С.В. Елкин, В.В. Куликов, Э.С. Клышинский, В.Ю. Максимов, С.Н. Аминева, Т.Н. Мусаева)
  • Проблемы передачи пространственных отношений при машинном переводе. Выражение пространственных отношений в турецком языке // Вестник РГГУ Серия «Востоковедение и африканистика», М., Рос. гос. гуманит. университет, 2009. С. 56-76.
  • Практическая транскрипция личных имен в языках народов мира//Институт прикладной математики им. М.В. Келдышка РАН, М.: Наука, 2010. — 679 с.
  • Турецкие пословицы. История и современность // Восточные языки и культуры. Материалы III Международной научной конференции. Москва 25-26 ноября 2010, 2010. — С. 90-94.
  • Пространственные отношения. Представление и передача в многоязычной системе машинного перевода (на материале английского, русского и турецкого языков) // LAP LAMBERT Academic Publishing CmbH&Co.KG. — 152 с.
  • Турецкий язык в электронных СМИ. – М: РГГУ, 2012. – 104 с
  • .
  • Сленг современного турецкого языка // Вестник РГГУ. - М. : РГГУ, 2012. - № 20 (100). - С. 135-152. - (Серия "Востоковедение. Африканистика")
  • Формирование модели сочетаемости слов русского языка и исследование ее свойств// препринт ИПМ № 41, М.: 2013 г. – 23 с. (соавт. Клышинский Э.С., Кочеткова Н.А., Ягунова Е.В., Максимов В.Ю., Карпик О.В.)
  • Турецко-русский словарь пословиц: 1111 изречений, используемых в повседневном общении. Изд.2 // М: Издательство URSS, 2014. – 128 с.
  • 111 историй о Ходже Насреддине: Читаем параллельно на турецком и русском языках. Билингва турецко-русский. Изд.2 // М: Издательство URSS, 2014. – 264 с.
  • Турецкий язык с Ходжой Насреддином: МЕТОД ЧТЕНИЯ ИЛЬИ ФРАНКА. Изд.2 // М: Издательство URSS, 2015. – 128 с.
  • Исследование неоднозначности употребления слов в европейских языках Препринт ИПМ № 4 // Москва, 2015 г.
  • Турецкий язык в электронных СМИ : учебно-методический комплекс (ЭИ)// Москва: Издательский дом ВКН, 2020. – 121 с.
  • Турецко-русский словарь пословиц: 1111 изречений, используемых в повседневном общении Изд. 3, стереотип.// М.: URSS. 2020. – 128 с.
  • 111 историй о Ходже Насреддине: читаем параллельно на турецком и русском языках. билингва турецкого-русский Изд. стереотип.//М.: URSS. 2020. – 264 с. 2021
  • Легкое чтение на турецком языке. Сказки о Кельоглане = Keloğlan masallar//М.: Издательский дом ВКН, 2021. – 240 с.
  • Турецкий язык с Ходжой Насреддином: Метод чтения Ильи Франка Изд. 4, URSS. 2021. 120 с.
  • 111 историй о Ходже Насреддине: ЧИТАЕМ ПАРАЛЛЕЛЬНО на турецком и русском языках. БИЛИНГВА ТУРЕЦКО-РУССКИЙ Изд. 4, стереотип. URSS. 2021. 264 с.
  • Большой турецко-русский русско-турецкий тематический словарь: Büyük Türkçe-Rusça Rusça-Türkçe Dizinler Sözlüğü. Изд. 2-е. – М.: ЛЕНАНД, 2022. – 600.
  • Словарь аффиксов современного турецкого языка с грамматическим справочником: Более 3500 аффиксов и групп аффиксов. – М.: ЛЕНАНД, 2022. – 600.
  • Турецко-русский словарь пословиц: 1111 изречений, используемых в повседневном общении Изд. 3, стереотип. Учебное пособие М.: URSS. 2020. 128 с. 6 п.л.
  • 111 историй о Ходже Насреддине: читаем параллельно на турецком и русском языках. билингва турецкого-русский Изд. стереотип.Учебное пособие М.: URSS. 2020. 264 с. 15.12 п.ч.

Обновлено: 22.11.2023 20:42:41
Версия для печати

Возврат к списку