РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ


Мастерская перевода: обмен опытом. Каф...


Мастерская перевода: обмен опытом. Кафедра восточных языков


21 апреля 2021 г.
18.00
Отделения восточных языков и культур Института лингвистики РГГУ Кафедра восточных языков. 
МЕЖВУЗОВСКИЙ КРУГЛЫЙ СТОЛ
Мастерская перевода: обмен опытом
Zoom
https://zoom.us/j/92124111729?pwd=Y20vVXRFRzRJd1pGMWd6MlEySGhSdz09
Идентификатор конференции: 921 2411 1729
Код доступа: 542910

  Как в процессе учебы, так и после выпуска из учебного заведения, молодые специалисты со знанием восточного языка пробуют себя по специальности и сталкиваются с определенными трудностями, связанными с тонкостями перевода.
Круглый стол посвящен ряду подобных проблем и ориентирован в первую очередь на студентов Института лингвистики, факультета международных отношений и зарубежного регионоведения и Института восточных культур и античности РГГУ, а также будет интересен всем, кто изучает восточные языки.
С докладами выступят преподаватели кафедры восточных языков Института лингвистики РГГУ и обсудят актуальные проблемы подготовки переводчиков с восточным языком.
  1.      Стровский М.Д., ст.преподаватель
Маленькая забытая мелочь и большая недоработка
О концепции преподавания общественно-политического перевода в РФ
  2.      Солдатова М.В., доцент, к.н.
Работа над художественным переводом в паре с носителем языка оригинала
Опыт перевода с корейского на русский и с русского на корейский
  3.      Могжанова С.А., преподаватель
Перевод публицистических текстов как способ изучения современных реалий Китая
  4.      Рукодельникова М.Б., зав. каф., доцент, к.ф.н.
Китайский язык в неязыковом ВУЗе: позитивные тенденции и организационные сложности
  5.      Салазанова О. А., ст. преподаватель
Обучение переводу антропонимов и топонимов на начальном этапе освоения китайского языка.
  6.      Ивченко Т.В., доцент, PhD; Холкина Л.С., доцент, к.ф.н.
Навыки письменного и устного перевода: как переходить от одного к другому?