22 октября в книжной лавке «У Кентавра» состоится дискуссия, посвященная современным проблемам феноменологии, в ходе которой будет представлен трехтомник важнейших феноменологических текстов (Рипол-классик, 2019), написанных как классиками дисциплины (Э. Гуссерль), так и ее ведущими представителями (О. Беккер, М.Гайгер, М. Дюфрен, П. Рикер, Х.-Г. Гадамер, М. Ришир, А. Шнелль).
Переводы этих работ впервые появились на страницах журнала под редакцией Н. Артеменко «Horizon. Феноменологические исследования».
В обсуждении примут участие авторы предисловий, переводчики и редакторы трехтомника, которые расскажут о работе над текстами и современных феноменологических исследованиях. Мы обратимся к одной из самых актуальных проблем философии: как адекватно перевести философскую мысль на другой язык? Каковы критерии этой адекватности? В случае с феноменологией задача усложняется: феноменологическое движение изначально предполагало создание особого метаязыка. Однако изначальный «родной» язык феноменологии – это немецкий или, если говорить о современной феноменологии, французский. Возможен ли тогда унифицированный терминологически и содержательно русский феноменологический язык?
Участники дискуссии:
Наталья Андреевна Артёменко, к.ф.н. (СПбГУ)
Михаил Алексеевич Белоусов, к.ф.н. (РАНХиГС/РГГУ)
Андрей Борисович Паткуль, к.ф.н. (СПбГУ)
Георгий Игоревич Чернавин, PhD (НИУ ВШЭ)
Регистрация на theoryandpractice.ru или kentavr.timepad.ru.